Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 52 (1986 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
schlecht reden U تهمت زدن
schlecht reden U افترا زدن
schlecht reden U بد نام کردن
schlecht reden U اهانت زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
reden [zu] U صحبت کردن [با]
reden [zu] U گفتگو کردن [با]
reden U حرف زدن
Hör auf zu reden! <idiom> U ساکت باش!
Da kannst du lange reden! U تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
Kauderwelsch reden [sprechen] U نامفهوم حرف زدن
Du musst gerade reden. <idiom> U جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح]
reden [über, von] U صحبت کردن [در باره]
schlecht <adv.> U ضعیف
Schlecht <adj.> <adv.> U بد
von der Arbeit reden U در باره کار صحبت کردن
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
gar nicht zu reden von <conj.> U چه برسد به
Er lässt mit sich reden. U حاضر است پیشنهادهای [عرضه های] دیگر را دریافت کند. [در خرید و فروش]
Er lässt mit sich reden. <idiom> U می توان او [مرد] را قانع کرد. [اصطلاح]
Jemandem ins Gewissen reden <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
schlecht ausgehen U بد از آب در آمدن [داستانی]
schlecht sein U ضایع کردن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U فاسد کردن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
Es geht ihm schlecht. U حال او [مرد] بد است.
Es geht ihm schlecht. U به او [مرد] سخت می گذرد.
Es geht ihm schlecht. U وضع مالی او [مرد] خوب نیست. [پول ندارد]
Jemandem geht es schlecht. U حال کسی بد است.
Mir ist schlecht. U حالت تهوع دارم.
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
gut [schlecht] riechen U بوی خوب [بد] دادن
frisch von der Leber weg reden U حرف خود را [آزاد ] زدن
in der Schule schlecht mitkommen <idiom> U در مدرسه در درسها ضعیف بودن [اصطلاح]
Ich fühle mich schlecht. O حس خوبی ندارم.
Die Saison lief schlecht an. U این فصل بد آغاز شد.
schlecht über Jemanden denken U درباره کسی نظر [عقیده] بدی داشتن
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum! U مستقیم و رک حرف بزن!
Die Chancen stehen schlecht für ihn. U شانسش خشکیده است.
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
Woran merke ich, wann das Fleisch schlecht [hinüber] ist? U چگونه می توانم متوجه شوم که گوشت فاسد شده است؟
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Recent search history Forum search
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com